Chrissy Teigen har forsvaret sig på Twitter efter at have sagt, at hun ikke er fornærmet af ordet 'orientalsk' i morges.
I aftes tweetede den halvtaiatiske Teigen, at hun var 'ikke en pc-type gal', men bestemt var en 'lidt underlig ude på den orientalske dressing på min flyvning' efter denne stemning op med anerkendelse af, at selve udtrykket er et forældet betegnelse for at henvise til asiatiske ting fra et vestligt perspektiv.
Jeg er virkelig virkelig virkelig helt klart ikke en pc-type gal, men jeg er lidt underlig ved den orientalske dressing på min flyvning
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Ligesom hvis du er over 50, kan du kalde mig orientalsk mod mit ansigt, men dette er en ny menu, og jeg er ikke et tæppe
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Men efter at en anden bruger spurgte, om 'orientalsk' var stødende, svarede hun med at sige 'Ikke stødende, virkelig. Bare underligt. Gammeldags. Sig bare asiatisk. ' - hvor hun løb ind i nogle problemer.
Ikke stødende, virkelig. Bare underligt. Gammeldags. Sig bare asiatisk. https://t.co/yXOhPfwCJ6
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Min pc-ness er meget skånsom. https://t.co/n1Mdtn73hP
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Hun fortsatte derefter med at præcisere, at mens hun ikke personligt blev fornærmet af udtrykket, er det bestemt ikke et ord, som nogen burde bruge i 2016, idet folk, der bruger det, har tendens til at være ældre, og det er for det meste bare resultatet af 'tilgivelig uvidenhed.'
Men de, der siger 'orientalsk', har ingen indflydelse på mig. Jeg ved, at deres hensigt oftest ikke er at skade https://t.co/N8DWqMmxhP
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Det er dog ikke en slur. Det er bare en smule tilgivelig uvidenhed. https://t.co/SGFEPLvwrQ
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
For eksempel kan du ringe til min mor siameser. Thailand var Siam. Men ja. Lidt underligt nu.
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Hun sagde også, at hvis nogen ikke ved at bruge 'asiatisk-amerikansk' dvs. 'uvidenhed uden ondskab', følte hun ikke, at det var nødvendigt at blive sur. Imidlertid hævdede mange, at selv at tolerere utilsigtet, ikke-ondsindet uvidenhed blot var en anden måde at opretholde status quo og opretholde race-ufølsomhed på.
@ schubie71 @chrissyteigen Jeg er enig, det er måske ikke stødende for hende, men det betragtes som stødende for mange. Det opretholder kulturel uvidenhed
- Trillhouse VanHouten (@trillhauz) 13. september 2016
Jeg er uenig i, at det er en slur. Men jeg er ikke positiv hvorfor, ærligt talt. Det fornærmer mig bare ikke. https://t.co/gRfSJlizDK
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Teigen, for den ene, trak sig ikke tilbage og fortsatte med at svare på andre brugere hele morgenen.
Jeg hører ærligt dig, men jeg er uenig. Hvis nogen kaldte mig orientalsk, ville jeg ikke blive fornærmet. I det højeste sukker jeg. https://t.co/VtzcdvQ0Bu
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Jeg tror, at vores fejlkommunikation her er det faktum, at vi har forskellige definitioner af ordet 'stødende'.
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Tror jeg at sige 'orientalsk' er upassende? Ja. Griner og uvidende. BLIVER jeg fornærmet, når jeg hører det? Ingen.
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
HELLER IKKE MIG. Jeg siger bare, jeg er ikke fornærmet over ordet https://t.co/JhfoS1qKZy
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Uvidenhed uden ondskab er ikke noget, jeg kan blive fornærmet af.
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Jeg sætter stor pris på, at alle ikke-asiater fortæller mig, hvad der er stødende for asiaterne. Tak skal du have. Skriver det hele ned.
- christine teigen (@chrissyteigen) 13. september 2016
Du ved, bare endnu en dag på Internettet.
foto af David X Prutting / BFA.com